Перейти к публикации
Элеонора

Неизвестное и интересное о привычном, или "А вы знали, что...?"

    Рекомендованные сообщения

    Элеонора

    Открываю темку для всеобщего развития... Добавляйте.....

    Все трын-трава

    Таинственная "трын-трава" — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын — это забор. Получалась "трава подзаборная", то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

    Всыпать по первое число

    Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если "наставник" переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

    Гол как сокол

    Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле "сокол" — старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая ("голая") чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!

    Сирота казанская

    Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно "казанская"? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.

    Непутевый человек

    В старину на Руси "путем" называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий — ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь — должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.

    Шиворот-навыворот

    Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

    Водить за нос

    Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

    "впопыхах"

    когда-то давно...наверное, век 16...в общем, все люди носили под одеждой своеобразные трусы...с кружевами и рюшечками....такие белые до колен...еще во всех фильмах о тех временах это отмечено

    эти трусы назывались попыхи вот...и эти трусы были писком сезона в них люди, кстати, и спали..потому что они были удобные и вот во дворце, где жил король, случился пожар... и естественно все стали выбегать в том, в чем спали..т.к это случилось рано утром так вот...выбегали они именно в этих самых попыхах

    вот отсюда и появилось выражение "впопыхах"

    "Ни пуха ни пера!"

    Возникло оно в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить".

    Перо в языке охотников означает "птица", "пух" – звери.

    В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!".

    В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный "перевод" которого выглядит примерно так:

    "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!".

    На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: "К черту!", т.к. они оба были уверены, что злые духи услышат это и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

    Козел отпущения

    Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.

    Точить лясы

    Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

    Тертый калач

    В старину действительно был такой сорт хлеба — "тертый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "терли", отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица — "не терт, не мят, не будет калач". То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.

    Зарубить на носу

    Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким — согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с органом обоняния. "Носом" называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

    Ни пуха, ни пера

    Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух — звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, "перевод" которого выглядит примерно так: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!" На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: "К черту!". И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

    Бить баклуши

    Что такое "баклуши", кто и когда их "бьет"? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку — баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось "баклуши бить". Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими — "баклушечниками", и пошла наша поговорка.

    Втирать очки

    Как очки можно "втирать"? Куда и зачем? Очень нелепо выглядела бы такая картина. А нелепость происходит потому, что речь тут идет вовсе не об очках, которые служат для исправления зрения. Есть и другое значение слова "очки": красные и черные знаки на игральных картах. Есть даже азартная картежная игра, так и называемая — "очко". С тех пор, как существуют карты, были на свете и нечестные игроки, шулера. Они, чтобы обмануть партнера, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно "втирать очки" — превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая "очко" или замазывая его особым белым порошком. И выражение "втирать очки" стало означать "обжуливать", отсюда родились и другие слова: "очковтирательство", "очковтиратель" — ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее.

    После дождичка в четверг

    Русичи — древнейшие предки русских — чтили среди своих богов главного бога — бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели — четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну — Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в "свой день" — четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка "После дождичка в четверг" стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

    --------------------------------------------------------------------------------


     

    Звоните: 8-916-347-00-67 WhatsApp

    Пишите:  
     
     
     
     

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Еленушка

    «Мысью по древу»

    мысь – это белка. Выражение, которое у нас в литературе звучит как «мыслью по древу».


    Елена Маркова

    www.funmasters.ru

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Люлька

    В древности люди верили, что в истории мира было три периода. Считалось, что сами они живут во времена сурового «железного века», предшественником которого был не менее сложный «медный век». А давным-давно, на заре времен, на земле царил прекрасный«золотой век», когда человечество наслаждалось спокойствием и безмятежностью – люди не знали, что такое страх, войны, законы, преступления, голод – такое описание этой утопической эпохи встречается у античных поэтов.

    И хотя эти наивные верования давно канули в лету, фразеологизм «золотой век» до сих пор жив – так мы называем самое лучшее время, дни расцвета чего-либо


    Солнечная ведущая!!! 8-912-734-89-45
    МАШКИНА ЮЛИЯ г.КИРОВ скайп juliya_w1975
     

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Donskova-t

    Коза-ДЕРЕЗА

    Дереза (дерюза) - растение, которое ботаники называют чилига, кустарник высотой около 1 м, растет на крутых склонах. По другой версии, возможно, ороним произошел от выражения , используемого в сказках < коза-дереза >, которую шутя используют взрослые, чтобы испугать (или развеселить, взбодрить) ребенка расставленными пальцами, подражая движениям бодающейся козы. Возможно, топоним произошел от фамилии, в основе которой отражена черта характера, относящаяся к нестандартным: Дереза (то же что и < коза-дереза >). Еще в детстве видела передачу для детей, и оттуда помню фразу: Коза даже обиделась, что ее дерезой называют...

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    ЭлОл

    есть у нас недалеко от города староверческое село. Жители до сих пор употребляют "свои" слова.Напишу некоторые, которые помню. Букла-свекла, "че хырешь"-говоришь невнятно.


    Эльвера

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Семён Хмелевской

    почему мы говорим "пока-пока"? недостаточно сказать просто - "пока"? скорее всего, это аналог англоязычного "бай-бай" :)))


    праздничное агентство "Мы Шарим!" | Москва и восточное Подмосковье
     

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Семён Хмелевской

    но прикольнее всего, когда гости говорят в окончании своего приветственного адреса: "пусть молодым сегодня горько!" :)))) что не в тему, то не в тему:))))


    праздничное агентство "Мы Шарим!" | Москва и восточное Подмосковье
     

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Koteno4ek

    Очень давно начала увлекаться происхождением фразеологизмов. Действительно, занятие очень интересное, правда, отнимает много времени, но мне, как будущему журналисту-филологу, это лишь на пользу.

    Итак, хотела бы поделится с вами значениями разных фразеологизмов. Поехали:

    *Вдохнуть жизнь

    Это выражение кажется совсем простым, а ведь оно имеет далекую историю. В глубочайшей древности в рот и ноздри только что родившегося ребенка силой вздували струю воздуха. Легкие невольно расширялись, малыш впервые в жизни вскрикивал. «Ага, - думали родители, - запищал! Это в него вдунули жизнь!»

    *Варфоломеевская ночь

    Это выражение связано со страшной былью. В ночь на праздник святого Варфоломея, с 23 на 24 августа1572 года, в Париже по приказу церкви и короля изменническим образом было убито несколько тысяч «еретиков» - гугенотов, сторонников преобразования католической церкви. Может быть, вы читали об этом в книгах А.Дюма или П.Мериме.

    С тех пор выражение «Варфоломеевская ночь» стало иносказательно означать всякое внезапное массовое уничтожение противников, если, конечно, дело происходит не в открытом, честном бою.

    *Чистой воды

    Это означает: самого лучшего качества, без всяких недостатков. Слова «чистой воды» являются техническим термином ювелиров. Прозрачные драгоценные камни, в первую голову алмазы, делятся на совершенно бесцветные камни чистой воды и обладающие неполной прозрачностью, а значит, и более дешевые.

    *Джон Буль

    «Джон» по-английски «Иван», Имя это в Англии так же распространено, как «Иван» у нас. «Буль» означает «бык», «бышка». В начале XVIII века английский старик Д. Арбетнот назвал Джоном Булем (по-нашему Иваном Бышкиным) одного из действующих лиц ряда своих обличительных памфлетов. Вскоре имя это стало постоянным прозвищем типичного среднего английского буржуа – состоятельного, крепкого физически, туповатого, ограниченного, упрямого человека, - синонимом английского мещанина.

    * Душа в пятки ушла

    Испуганные люди очень часто обретают необыкновенную быстроту бега. Это заметили еще греки.

    Гомер в «Илиаде», рассказывая, как троянский герой Гектор своим внезапным появлением перед противникам привел их в ужас, говорит: «Дрогнули все, и у каждого в ноги отвага ушла…». И сегодня, как во времена Гомера, о человеке перетрусившем, испугавшемся чего-то, мы говорим: у него душа в пятки ушла.

    *Руки прочь

    Когда в 1878 году Австро-Венгерская империя силой, вопреки всякой справедливости, захватила сербские области Боснию и Герцеговину, этот «дневной грабеж» очень не понравился другим европейским державам, в том числе и Англии. Но допустить усиление Австро-Венгрии она никак не хотела. И вот английский премьер-министр Гладстон, выступая в парламенте, произнес впервые в истории резкие, звучавшие как приказ слова: «Руки прочь от Боснии и Герцеговины!»

    Когда в 1918 году заправилы Англии возглавили крестовый поход против Советской России, они услышали гневное «Руки прочь!» уже от собственных английских рабочих. Слова эти не один раз были обращены к империалистам.

    В устах народов они звучат суровым предупреждением: с ними приходится, хочешь не хочешь, считаться всем хищникам современного мира.

    :airkiss:

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    ella

    За ушами трещит

    разговорное - говорится о человеке, который быстро, жадно или с аппетитом ест.

    Принялся... есть так, что у него только за ушами трещало. Лейкин.

    Ели так, что только за ушами трещало. Мельников-Печерский.

    Яблоку негде упасть

    разговорное, в переносном смысле: о чрезвычайной тесноте.

    Была такая давка, что яблоку негде упасть. Гоголь.

    Народу в церкви было, яблоку упасть негде. Писемский.

    След простыл

    Это выражение связано с охотой, издавна популярной на Руси. Горячий, или свежий, след, на языке охотников, — это след, оставленный недавно и сохранивший запах животного. Если след простыл — утратил запах, охотничьей собаке будет сложно обнаружить зверя. След простыл — это значит сбежал, исчез, бесследно скрылся.

    Звонить во все колокола

    В старину во всех церквях висели колокола, которые оповещали людей своим звоном о радостях и бедствиях, о пожарах и нашествиях врага, о победах и праздниках. В особо торжественных случаях звонили во все колокола, находящиеся на колокольне. Звонить во все колокола — значит всем и всюду рассказывать о каком-либо событии.

    Заткнуть за пояс

    Пояс с древних времён у многих народов считался символом силы и здоровья. Пояс считался обязательной принадлежностью одежды и богато украшался. За пояс обычно затыкали, засовывали какую-нибудь вещь, которая в данный момент не была нужна. У славян существовал вид борьбы, когда соперники мерялись силой, захватывая друг друга за пояса. Перед началом борьбы соперники бросали друг другу вызов: «Я тебя за пояс заткну» — то есть, поступлю с тобой как с вещью. Сейчас выражение заткнуть за пояс — означает превзойти кого-нибудь в чём-либо.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Таня-Матаня

    Истина вовсе не в вине. Нет никакого здорового духа в здоровом теле. Зато есть крылатые выражения, смысла которых мы на самом деле не знаем.

    Есть мнение, что по-настоящему образованного человека отличает умение правильно подбирать слова в любой ситуации. Это крайне сложно сделать, если ты не знаешь значения тех или иных слов. То же самое происходит и с известными крылатыми фразами: некоторые из них настолько растиражированы в ложных значениях, что мало кто помнит их изначальный смысл.

    Самые распространенные заблуждения собраны в этом материале.

    «Работа не волк — в лес не убежит»
    • Неправильный контекст: Работа никуда не денется, отложим ее.
    • Правильный контекст: Работу придется делать в любом случае.

    Те, кто произносит эту пословицу сейчас, не учитывают, что волк раньше на Руси воспринимался как животное, не поддающееся приручению, которое гарантированно сбежит в лес, тогда как работа никуда не исчезнет и ее все равно придется выполнять.

    «В здоровом теле здоровый дух»
    • Неправильный контекст: Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.
    • Правильный контекст: Нужно стремиться к гармонии между телом и духом.

    Это вырванная из контекста цитата Ювенала «Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano» — «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Речь идет о том, что нужно стремиться к гармонии между телом и духом, поскольку в реальности она редко встречается.

    «Красота спасет мир»
    • Неправильный контекст: Красота спасёт мир
    • Правильный контекст: Красота не спасёт мир.

    Эта фраза, приписываемая Достоевскому, на самом деле была вложена им в уста героя «Идиота», князя Мышкина. Сам Достоевский в ходе развития романа последовательно демонстрирует, насколько Мышкин оказывается неправ в своих суждениях, восприятии окружающей реальности и, в частности, этой максиме.

    «Жизнь коротка, искусство вечно»
    • Неправильный контекст: Настоящее искусство останется в веках даже после смерти автора.
    • Правильный контекст: Жизни не хватит на то, чтобы освоить все искусство.

    В латинской фразе «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «длинно», то есть «обширно»: речь здесь идет о том, что изучению искусства придется посвятить целую жизнь, но, скорее всего, всех книжек все равно прочитать не успеешь.

    «И ты, Брут?»
    • Неправильный контекст: Удивление, обращение к предателю, которому доверяли.
    • Правильный контекст: Угроза, «ты следующий».

    Согласно одной из версий, Цезарь адаптировал слова греческого выражения, которое стало поговоркой у римлян. Полностью фраза должна звучать так: «И ты, мой сын, почувствуешь вкус власти». Произнеся первые слова фразы, Цезарь как бы заклинал Брута, предвещая его насильственную смерть.

    «Растекаться мыслью по древу»
    • Неправильный контекст: Говорить / писать запутанно и длинно; никак не ограничивая свою мысль, вдаваться в ненужные подробности.
    • Правильный контекст: Смотреть со всех точек зрения.

    В «Слове о полку Игореве» эта цитата выглядит так: «Растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысь — белка.

    «Народ безмолвствует»

    • Неправильный контекст: Люди пассивны, безразличны ко всему.
    • Правильный контекст: Народ отказывается принимать то, что ему навязывают.

    В финале трагедии Пушкина «Борис Годунов» народ молчит не потому, что его не волнуют насущные проблемы, а потому, что не хочет принять нового царя:

    «Масальский: Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом (Народ в ужасе молчит). Что же вы молчите?

    Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

    Народ безмолвствует».

    «Человек создан для счастья, как птица для полета»

    • Неправильный контекст: Человек рожден для счастья.
    • Правильный контекст: Счастье для человека невозможно.

    Это крылатое выражение принадлежит Короленко, у которого в рассказе «Парадокс» его произносит несчастный инвалид от рождения, без рук, добывающий пропитание своей семье и себе сочинением изречений и афоризмов. В его устах эта фраза звучит трагично и опровергает сама себя.

    «Истина в вине»
    • Неправильный контекст: Выпивший человек говорит правду.
    • Правильный контекст: В вине может и истина, но здоровье — в воде.

    А дело в том, что цитируется лишь часть перевода латинской пословицы «In vino veritas, in aqua sanitas». Полностью он должен звучать как «В вине правда, в воде — здоровье».

    «Мавр сделал свое дело, Мавр может уходить»
    • Неправильный контекст: О шекспировском Отелло.
    • Правильный контекст: Цинично о человеке, в услугах которого больше не нуждаются.

    К Шекспиру это выражение не имеет никакого отношения, так как заимствовано из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу там произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа.

    «Пусть расцветает сто цветов»
    • Неправильный контекст: Богатство вариантов и разнообразие — это хорошо.
    • Правильный контекст: Пусть критики критикуют.

    Лозунг «Пусть расцветает сто цветов, пусть соперничают сто школ» выдвинул объединивший Китай император Цинь Шихуан. Кампания по поощрению критики и гласности оказалась ловушкой, когда стало объявлено, что лозунг был частью другой кампании, с названием «Пусть змея высунет голову».

    • Upvote 1

    Михайлова Таня

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Таня-Матаня

    Вопреки распространенному мнению в русском языке не одно слово с тремя «е» подряд, а два. И слов, начинающихся с буквы «й» в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.

     

    20 занимательных и неожиданных фактов, которые вы не знали.

    • Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке — заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» — флот.
    • В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола».
    • В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.
    • Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и «змееед».
    • В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- — закоулок.
    • Единственное слово русского языка, которое не имеет корня — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср.снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в «сунуть», «дунуть»).
    • Единственное односложное прилагательное в русском языке — это «злой».
    • В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, — итог и итого и а- — авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов «и» и «а».
    • Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.
    • Даль предлагал заменить иностранное слово «атмосфера» на русские «колоземица» или «мироколица».
    • До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».
    • В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо «рентгеноэлектрокардиографического», в издании 2003 года «превысокомногорассмотрительствующий».
    • В Грамматическом словаре русского языка А.А. Зализняка издания 2003 самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме — это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв.
    • Самые длинные глаголы — «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться» (все — 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв).
    • Самые длинные существительные — «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство» (по 24 буквы; словоформы -ами — по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практически не употребляется в мн. ч.).
    • Самые длинные одушевлённые существительные — «одиннадцатиклассница» и «делопроизводительница» (по 21 букве, словоформы -ами — по 23 буквы).
    • Самое длинное наречие, фиксируемое словарём — «неудовлетворительно» (19 букв). Впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём.
    • Самое длинное междометие, включённое в Грамматический словарь — «физкульт-привет» (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса).
    • Слово «соответственно» является самым длинным предлогом и самым длинным союзом одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица «исключительно» на букву короче.
    • В русском языке есть так называемые недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
    • Upvote 1

    Михайлова Таня

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Таня-Матаня

    10 мифов о русском языке Какого рода «кофе», следует ли писать «президент» с большой буквы и прилично ли говорить «кушать» вместо «есть».  

    Есть эталонные ошибки, на которые любят ссылаться блюстители русского языка: неправильное ударение в слове «одновременно» или путаница с родовой принадлежностью «кофе». Но существуют более интересные случаи. Большинство носителей языка, например, неправильно произносят фразу «мнения разнятся»: норма гласит, что ударение в этом глаголе должно ставиться на первом слоге.

    Мы выбрали 10 самых распространенных заблуждений о русском языке на основе лекции главного редактора портала Грамота.ру Владимира Пахомова о мифах в русском языке.

     

    Кофе  

    Кофе — заимствованное слово, заканчивающееся на букву «е», но мужского рода. В огромном большинстве такие слова приобретают в нашем языке средний род — так уж он устроен, и эта тенденция необыкновенно сильна. Например, «метро» было раньше тоже мужского рода (от «метрополитен»), даже выходила газета «Советский метро». Для иностранцев всегда загадка, почему в русском языке «кафе» среднего рода, а «кофе» — мужского. Но мужской род поддерживается наличием устарелых форм «кофий» и «кофей». Такой своеобразный языковый мемориал.

     

    «в Строгине»  

    Анна Ахматова сильно возмущалась, когда при ней говорили «я живу в Кратово» вместо «я живу в Кратове». Другой литератор предлагал всем, кто говорит «из Кемерово», по такому же образцу говорить «из окно». Видимо, за то десятилетие, за которое распространился новый несклоняемый вариант, мы успели забыть о том, что это правило всегда звучало иначе. Несклоняемые названия населенных пунктов возникли из языка военных, которым важно было давать начальные формы в сообщении. Возьмем, допустим, то же Кратово — из склонения «в Кратове» не ясно, Кратов это или Кратово. Один из наиболее авторитетных словарей сегодня, словарь Зализняка, пишет о несклоняемой форме так: «степень распространенности этого явления так велика, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого».

     

    «звОнить»  

    «Звонит» — этот жупел возникает в любой тематической дискуссии. Есть логика, по которой в языке смещаются ударения, и, хотим мы того или нет, эти законы работают. Перенос ударения с окончания на корень закономерен — «куришь», «варишь» и «даришь» раньше тоже произносились с ударениями на последний слог, просто они этот путь уже прошли. Несмотря на то, что это злит всех очень сильно, мы действительно в будущем будем говорить «звОним».

     

    Президент и Патриарх  

    На самом деле с прописных эти слова пишутся только при официальном титуловании, в текстах официальных документов. Например, в тексте Указа Президента Российской Федерации это слово пишется с большой буквы. А в газетной статье нет никаких оснований для этого, и нужно писать со строчной. Еще очень живуч миф, что «день рождения», поздравляя человека, нужно писать с двух больших букв — нет, оба слова пишутся с маленьких.

     

    «в Украине»  

    Это очень болезненный вопрос, и он постоянно выходит за рамки лингвистики. Мы придерживаемся такой позиции: нормы русского языка складываются столетиями, и они не могут за пять, десять или двадцать лет измениться в угоду каким-то политическим процессам. Поэтому по-русски правильно говорить «на Украину». Вообще, образование предлогов не всегда поддается объяснению. Почему, например «в школе», но «на заводе»? Так сложилось. Это многим не нравится, всем надо докопаться до сути. «Всему должно быть объяснение» — это еще один миф, очень многие вещи в языке нельзя объяснить.

     

    Всегда должен быть один правильный вариант  

    Нехорошо, когда есть две нормы, как в случае со словом «творог». Это очень распространенный миф. Вариантность — это ни в коем случае не изъян для языка, наоборот, это его богатство. И ведь варианты бывают разные. Есть варианты равноправные, как в случае с творогом. Есть варианты категории «предпочтительный/допустимый», «современный/устаревший», и даже для ошибок в словарях есть свои градации. В орфоэпическом словаре, в словаре трудностей есть четкая система помет на этот счет. Допустим, нерекомендуемый вариант — «вандал», например. Есть неправильные варианты, есть грубо неправильные. Подход, при котором считается, что нужен только один вариант, характерен для словарей, адресованных работникам радио и телевидения. Есть словари, которые нацелены именно на то, чтобы показать динамику изменений и богатство норм языка. Словарь — это ведь не учебник, он не должен фиксировать единственно возможные варианты.

     

    Вместо «кто последний» нужно говорить «кто крайний»  

    Об этом мифе еще Успенский писал в пятидесятые годы в книге «Cлово о словах». Успенский в книге объясняет еще, что у каждого предмета — у той же очереди — есть два края, и вопрос, таким образом, несостоятельный. У Колесова есть объяснение, что это использование «крайнего» вместо «последнего» заимствовано из украинского языка. Есть еще суеверие: все повально стали говорить «это был мой крайний спектакль, крайняя лекция, крайняя передача». У слова «последний» есть несколько негативных оттенков. Например, «плохой» — последний негодяй. Понятно, почему употребления этого слова избегают люди, рискующие жизнью: альпинисты, водолазы, цирковые артисты и летчики. Но когда мы в речи обычного человека слышим «когда я крайний раз был там-то», это звучит смешно.

     

    Слово «кушать» говорят только невоспитанные люди  

    Была такая рекомендация в словаре речевого этикета, согласно которой можно употреблять этот глагол по отношению к детям, так могут говорить о себе женщины, но не должны говорить мужчины. Не знаю, насколько она справедлива, но она есть — в качестве простой рекомендации.

     

    Местоимение «вы» всегда пишется с большой буквы  

    На самом деле «вы» пишется с заглавной буквы только при обращении к одному лицу и только в текстах определенных жанров: личные письма, служебные записки, листовки. Это, кстати, и для филологов не всегда очевидно. На Грамоте.ру есть раздел «Календарь конференций», куда приходят заявки от пользователей портала, и почти в каждом объяснении приходится править, потому что обращение к уважаемым коллегам включает местоимение «вы» с прописной буквы.

     

    Электронные словари менее надежны, чем печатные  

    На сайте Грамота.ру выкладываются электронные версии печатных словарей — это один и тот же материал. У нас по объективным причинам есть случаи расхождения в рекомендациях. Допустим, часто спрашивают, как ставить ударение в слове «тирамису». Раньше мы отвечали, что норма словарно не определена, и так как это слово не устоявшееся, вы имеете право выбрать тот вариант, который вам больше нравится. Вышло академическое издание орфографического словаря 2012 года, и там зафиксировано «тирамису» с ударением на последнем слоге. То есть теперь, когда это слово получило прописку в языке и словарную фиксацию, мы станем отвечать по-другому. Но, допустим, для слова «руккола» такой фиксации еще нет. Колебания в написании недавно заимствованных слов — это вполне естественно для языка. То же касается слов twitter, facebook и прочих. До сих пор не определено, как их писать. Я бы писал по-разному: в статье написал бы «Фейсбук», используя кавычки и прописную букву, а в чате — со строчной и без кавычек.

     
    • Upvote 1

    Михайлова Таня

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    ivalvikt-gmail

    Знать всю подноготную

    Выражение связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди, добиваясь признания.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Ольга Орлова

    Итак, созрела необходимость поболтать и поделиться тем из нас с вами, кто знает что-то интересное и необычное о привычных на первый взгляд вещах, традициях, обрядах, касающихся свадьбы, дня рождения.

    Да если честно, будем тут в этой теме выкладывать всё, что может заинтересовать. ну или просто так пообщаемся)

     

    Теперь первое, что я вспомнила навскидку. Вернее, даже не вспомнила, а сама в своей группе когда-то писала)

    Исправления, дополнения приветствуются, ибо истина где-то рядом) :om74:

     

    Сразу хочу предупредить, что вся информация мною прочитана в интернете, но где - не помню, поэтому источник указать не смогу. Тем более, что я рассказываю так, как помню. Практически - сага)))

    Итак, поехали!

     

    НЕВЕСТА.

    Приятное на слух и романтическое слово, правда? По крайней мере, многие девочки в детстве мечтали быть невестой, и обязательно в красивой фате. А вообще это слово происходит от словосочетания - " не ведать", "неизвестная", обезличенная, как покойник. Да-да, именно в этом смысле! В некоторых губерниях девушку после обручения наряжали в специальные белые одежды с длинными рукавами, чтобы она не могла дотрагиваться голыми руками до членов семьи и до любых предметов домашней утвари. Потому что просватанная девушка находилась до дня свадьбы в состоянии между миром живых и мёртвых. Вот так каждая девушка, одетая в траурные белые одежды, каждый день с момента обручения до дня свадьбы оплакивала свою судьбу. И, кстати, на неё надевали специальное покрывало, позже трансформировавшееся в красивую фату. Для чего? Да для того, чтобы невеста своим взглядом никого не сглазила. Считалось, что у неё ведьмин взгляд. О как. Весело, правда?...

     

    ОБЫЧАЙ ВОЗЛАГАТЬ ЦВЕТЫ К ВЕЧНОМУ ОГНЮ ИЛИ К ПАМЯТНИКУ ЛЕНИНА.

    Да уж, прошлась по всем нам наша дорогая советская власть, вырвав с корнем старые обычаи и всячески настойчиво предлагая что-то взамен... Да, я согласна, что возложить цветы к Вечному Огню в благодарность погибшим на полях сражения за нашу мирную жизнь - это правильно. Но! Какое отношение это имеет к свадьбе? Именно этот процесс с памятниками и Вечным Огнём - абсолютно никакого. Но есть примерно то же самое действо. Вот оно-то имеет прямое отношение к свадебным традициям, но, слава Богу, в наше время встречающееся крайне редко. Что это за действо? Рассказываю.

    Все вы в курсе, что раньше и среднестатистическая жизнь была гораздо короче; и в брак поэтому вступали рано, чтобы успеть и детей родить, и на ноги их поставить. И часто к моменту свадьбы родителей одного из супругов ( а то и обоих) уже не было в живых. Вот именно поэтому молодые на свадебном поезде после венчания и ехали на кладбище поклониться могилам родителейА уже потом этот обычай заменили возложением цветов на центральных площадях к памятнику Ленина, всеобщего вождя коммунизма...

     

    ВСТРЕЧА МОЛОДЫХ ХЛЕБОМ-СОЛЬЮ.

    Все родители встречают молодых караваем. На котором сверху стоит солонка. И жених с невестой кусают каравай по очереди под общее веселье гостей: свернут челюсти или обойдётся??? По поводу откусывания ничего нового сказать не могу.

    А вот почему молодым выносят хлеб именно с солью - объясню.

    На Руси хлеб символизировал ЖИЗНЬ, а соль - ЛЮБОВЬ

    И говорили: НЕТ ХЛЕБА БЕЗ СОЛИ, КАК НЕТ ЖИЗНИ БЕЗ ЛЮБВИ.

    И подносили хлеб-соль молодым, чтобы те всю жизнь друг друга любили!

     

    КРАЖА ТУФЕЛЬКИ

    Раньше туфельку на свадьбе не воровали. По крайней мере на Руси. А просто во время свадьбы незамужние девушки эту туфельку примеряли. И тем, кому туфелька была впору, жених насыпал в туфельку или сладости, или монеты. По количеству насыпанного судили о его богатстве или щедрости.

     

    А теперь немного поговорим о ВОРОВСТВЕ НЕВЕСТЫ НА СВАДЬБЕ И ЕЁ ВЫКУПЕ ЖЕНИХОМ

    Как весело это происходит! И практически никто не догадывается ( и славабогу!) - откуда "ноги растут" у этой традиции. Да, это - традиция, а не свадебный обряд. Не вдаваясь в точные подробности и даты, скажу проще: раньше при крепостном праве невеста принадлежала своему барину. В прямом смысле её привозили со свадьбы сначала к нему, чтобы... ну это... ну понятно, что барин делал с крепостными девками. И отпускал после этого к жениху. Это происходило и на Руси, и в Европе и называлось - "право первой ночи". Помните у Бомарше в "Женитьбе Фигаро"? Практически тот же сюжетНо не все помещики желали участвовать в этом процессе. Вовсе не из-за своей порядочности. Некоторые уже были дряхлы в плане сексуального здоровья, некоторым это просто надоело: это ж постоянно надо кого-то.. кхм-кхм... И поэтому заменили этот интимный процесс на выкуп. Другими словами, жених откупался от своего барина, чтобы невеста досталась ему.Вроде как все были довольны...

     

     

    Ну шо, кто там ещё хотел интересное рассказать? :om16: 

     

    • Upvote 16

    Ольга Орлова, ведущая на свадьбу Тюмень

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
    Даша Короткова

    Какая интересная тема! 
    А  я недавно узнала, что в городе Хабаровске есть традиция ставить свечи на свадебный торт (возможно, где-то еще тоже такая традиция есть) 

    Но именно в Хабаровске когда-то кто-то из ведущих решил, что со свечами торт будет смотреться оригинальнее. И поставил ровно 25 свечей. 
    Постепенно эта традиция прижилась, как и число 25. Молодожены загадывают желание и задувают свечи. 
    А почему 25 - я помню весьма смутно. Если я ошибусь - надеюсь что хабаровчане меня поправят. 
    Итак, 25 свечей символизируют 25 лет до празднования серебряной свадьбы. И каждый год с праздничного торта в честь годовщины свадьбы исчезает по одной свече.  И лишь с 26 годовщины начинается настоящая семейная жизнь. И именно с 26 годовщины на торте появляется одна свеча, 27 лет - две свечи и т.д. и к золотой свадьбе на торте вновь должно появиться 25 свечей, как и в день самой свадьбы. 
    Запутанно? Возможно. Но как романтично!

    • Upvote 4

       Skype profile_skype.gif  danyaka80
    Дарья Короткова

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

    Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

    Создать аккаунт

    Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

    Зарегистрировать аккаунт

    Войти

    Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

    Войти сейчас

    • Сейчас на странице   0 пользователей

      Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

    ×
    ×
    • Создать...